L’empathie à l’oeuvre d’un texte à l’autre
Résumé
Notre étude, dans une première étape, propose d’examiner dans certains exemples littéraires les outils textuels de l’expression de l’empathie à l’oeuvre, décrits par les théories cognitives, qui soutiennent d’une manière paradoxale la communication plutôt sensitive que verbale, acception originelle du terme empathie. Dans une deuxième étape, nous élargissons nos interrogations vers les domaines de la traduction pour arriver à conclure que ces outils (dont l’intersubjectivité et l’arrière- texte) mis en jeu lors de la lecture soutiennent les procédés activés au cours de la traduction littéraire.
Mots-clés : empathie, théories cognitives, intersubjectivité, traduction, Albert Camus