L’empathie à l’oeuvre d’un texte à l’autre
Über dieses Buch
Our paper begins by examining the textual tools described by cognitive theories that paradoxically support sensitive rather than verbal communication, the original meaning of the term empathy, in a few literary examples. We then extend our interrogations to the fields of translation, concluding that these tools (including intersubjectivity and arrière-texte) used during reading support the processes activated during literary translation.
Keywords: empathy, cognitive theories, intersubjectivity, translation, Albert Camus